La siguiente declaración sobre inteligencia artificial fue redactada por el Grupo de Trabajo de IA de ATA y aprobada por la Junta Directiva de ATA el 3 de mayo de 2025. ATA alienta a sus miembros a compartir esta información y mantenerse informados de los últimos avances en la industria.
Adopción de tecnología e inteligencia artificial en la traducción y la interpretación
La última ola de inteligencia artificial (IA), impulsada por los grandes modelos lingüísticos (LLM), está transformando numerosas profesiones, incluyendo la industria de la traducción y la interpretación. Sin embargo, la creciente dependencia de la IA resalta, y no disminuye, la necesidad de lingüistas humanos expertos con las habilidades especializadas para abordar los desafíos de la traducción y la interpretación que surgen en este nuevo contexto.
Los traductores e intérpretes han estado a la vanguardia de la adopción de avances tecnológicos, integrándolos en sus flujos de trabajo para mejorar la eficiencia y optimizar sus procesos. Por ejemplo, los traductores han utilizado la traducción automática neuronal (NMT) desde 2016, mucho antes de la llegada de ChatGPT y otras herramientas generativas de IA para LLM. Han desarrollado estrategias para integrar estas tecnologías como herramientas útiles, reconociendo su utilidad y tomando medidas para mitigar sus deficiencias. Por ejemplo, la traducción e interpretación asistidas por IA ha demostrado ser muy útil para automatizar contenido predecible y de bajo riesgo, para redactar versiones preliminares para revisión experta o en situaciones muy específicas. Sin embargo, puede introducir imprecisiones, inconsistencias e interpretaciones erróneas que requieren la intervención de expertos para discernirlas y corregirlas.
El potencial de la IA en la traducción y la interpretación
El potencial para incorporar tecnologías de IA correctamente implementadas en los flujos de trabajo de traductores e intérpretes está en constante evolución. La implementación práctica de la IA en los flujos de trabajo de traducción e interpretación, cuando se realiza bajo la supervisión de expertos, puede generar mejoras mensurables en productividad, consistencia y capacidad de respuesta, especialmente en ámbitos con plazos de entrega ajustados o de gran volumen. Por ejemplo, los flujos de trabajo asistidos por LLM pueden acelerar la extracción de terminología, mejorar la calidad del primer borrador en contenido repetitivo o formulista, y permitir una entrega más rápida de contenido multilingüe para la respuesta a crisis, la educación y la salud global. En interpretación, las nuevas herramientas mejoradas con IA están ayudando a los intérpretes mediante el acceso al glosario en tiempo real, la automatización de las sesiones informativas previas a la sesión y las transcripciones generadas por IA que mejoran la documentación y la accesibilidad. A medida que el público en general adopta enfoques digitales, es imperativo que profesionales del lenguaje cualificados y técnicamente competentes lideren el camino en la integración de la IA. Para lograr estos logros es esencial la necesidad de una investigación constante y una formación continua en lengua y tecnología para ampliar y apoyar el trabajo de los lingüistas tanto de formas tradicionales como nuevas.
Los peligros de la IA: precisión engañosa, fuentes de datos cuestionables y preocupaciones de confidencialidad
Uno de los mayores peligros de las traducciones e interpretaciones generadas por IA es que pueden parecer precisas al observador general, lo que dificulta la detección de errores para quienes no tienen conocimientos lingüísticos. Otro factor relevante es que la fuente de información que utiliza la IA evoluciona constantemente y, con el tiempo, aumenta la preocupación por la calidad, la fiabilidad y los sesgos de los datos en los que se basa. A medida que los sistemas de IA recurren cada vez más a fuentes no controladas, no verificadas o incluso manipuladas, aumenta el riesgo de difundir desinformación, imprecisiones y traducciones defectuosas. También es importante destacar que el rendimiento de la traducción con IA varía considerablemente entre los pares de idiomas, y los usuarios pueden desconocer estas inconsistencias, asumiendo erróneamente que la IA ofrece una calidad uniforme en todos los idiomas.
En situaciones de alto riesgo, estas posibles inexactitudes pueden tener graves repercusiones. En ámbitos como la traducción e interpretación sanitaria, jurídica y financiera, así como en la traducción e interpretación para el sector público, nadie puede permitirse los riesgos que suponen las traducciones o interpretaciones erróneas generadas por IA. Pero incluso las empresas privadas que buscan vender sus productos o servicios pueden creer erróneamente que llegan a su público a través de contenido traducido por IA, mientras que su mensaje se pierde o se distorsiona, desperdiciando recursos y oportunidades. En todos estos casos, solo un profesional capacitado con un profundo conocimiento lingüístico y temático puede garantizar la precisión y preservar el significado pretendido, salvaguardando los intereses de todas las partes implicadas.
Otro factor importante es la confidencialidad. Las herramientas de IA pueden requerir que los usuarios introduzcan texto en plataformas que pueden almacenar, procesar o incluso reutilizar los datos. Esto puede dar lugar a incumplimientos de los acuerdos de confidencialidad y a violaciones de las leyes de protección de datos, poniendo en peligro la privacidad y la seguridad de las partes involucradas (y la del público en general).
Este panorama cambiante subraya la creciente importancia de los traductores e intérpretes profesionales, cuya experiencia y credenciales serán fundamentales para garantizar que, siempre que se utilice contenido generado por IA, este se evalúe, corrija y valide adecuadamente.
Compromiso de la ATA con la defensa y el desarrollo profesional
Como una de las asociaciones profesionales de expertos en idiomas más grandes del mundo, la ATA sigue siendo una voz clave en la definición del futuro de la tecnología lingüística, impulsando sus iniciativas de defensa del papel indispensable de los lingüistas humanos y participando activamente en los debates en curso. La ATA hará todo lo posible para proteger a los traductores e intérpretes de los efectos perjudiciales de la desinformación y las afirmaciones engañosas sobre las capacidades de la IA, y seguirá capacitando y apoyando a sus miembros para que dominen las herramientas emergentes y sus limitaciones mediante iniciativas de desarrollo profesional. Animamos a todos a visitar el sitio web de la Asociación periódicamente para mantenerse informados sobre este importante tema en constante evolución.